Довольно рано слово rogue приобрело значения

Job data forum discussion of job market trends and data.
Post Reply
Bappy7
Posts: 41
Joined: Sun Dec 15, 2024 5:13 am

Довольно рано слово rogue приобрело значения

Post by Bappy7 »

«плут» и «злодей» и стало шутливым ласковым прозвищем. Сегодня мы в основном применяем его к негодяям и озорникам, особенно к мошенникам, склонным демонстрировать плутоватые улыбки. Главным камнем преткновения (хотя это должно было стать ступенькой) в реконструкции истории мошенника является французское rogue «высокомерный, надменный», которое, как ни странно, очевидно, не имеет отношения к высокомерию . Высокомерие и высокомерный восходят к корню латинского arrogare «требовать для себя», от приставки ad – и rogare «спрашивать» (сравните inter rog ate и pre rog ative ). Если французское rogue не родственно высокомерному , каково его происхождение? Фридрих Диц, основатель романской сравнительной лингвистики, предположил, что французы заимствовали слово rogue из древнескандинавского (скандинавского) и процитировал древнеисландское hrókr «грач; многоречивый болтун». Эта довольно невероятная этимология несколько раз ставилась под сомнение, но она до сих пор встречается, хотя и не без некоторой оговорки, в самых авторитетных словарях французского языка. Нас больше беспокоит то, что, согласно мнению, которое давно стало догмой, французское rogue не является ни источником, ни однокоренным с англ. rogue . Только великий немецкий этимолог Фридрих Клюге думал иначе (но он посвятил одну строку английскому слову), а Скит считал, что на значение roguish повлиял французский язык.

Похожие кельтские слова, такие как шотландское гэльское rag «злодей; вор, Конкретная база данных по отраслям применяющий насилие», с родственным словом в бретонском, были замечены давно. Судя по их географическому распространению, они не являются заимствованиями из французского. Французское слово также не похоже на заимствование из кельтского. Оксфордский словарь английского языка не предложил этимологии слова rogue и не упомянул старейшую гипотезу о его происхождении. Уильям Ламбард, известный автор 16-го века по юридическим вопросам, проследил rogue до латинского rogator «проситель, нищий» (таким образом, проложив мост от rogue к arrogance ) и нашел несколько сторонников. Однако для ученого латинизм rogue слишком хорошо известен в британских диалектах. Этот факт не помешал Эрнесту Уикли написать в своем Этимологическом словаре современного английского языка 1921 года : «Отличается от фр. rogue , высокомерный, но возможн[о] связано с rogation , прошением. Ср. фр. roi Pétaud , король нищих, которое некоторые связывают с лат. petere , просить». Оксфордский словарь этимологии английского языка нашел связь между rogue и rogare вероятной, но OED online не поддержал эту догадку. Редкое позднесреднеанглийское существительное roger «нищий бродяга, притворяющийся бедным ученым из Оксфорда или Кембриджа» (с g , возможно, как в go ) должно быть родственным rogue , но поскольку о нем ничего не известно, roger не может пролить свет на столь же непроницаемое rogue , его довольно определенное когнат или производное.
Post Reply